
Cai Yicong est né au Lingnan et s’est formé entre Canton, Paris et Lyon.
De la trame urbaine au galbe d’une poignée, il « circule » entre les échelles, convaincu que
l’expérience précède toujours le discours.
Après des projets publics en Chine et en France, il crée Para Studio en novembre 2024,
où matériaux bas-carbone, BIM, paramétrique et IA générative marient poésie et précision.
Para Studio dialogue en deux langues, puise dans deux horizons : ombre de bambou,
corniches haussmanniennes, algorithme numérique et menuiserie traditionnelle.
Pour lui, le chantier n’est que l’ouverture d’une scène : le studio cultive moins une signature
qu’une atmosphère durable au cœur de la ville.
Born in Lingnan and educated in Guangzhou, Paris and Lyon, Cai Yicong moves freely between scales,
believing that experience precedes explanation.
After public projects in China and France, he founded Para Studio in November 2024, where low-carbon
materials, BIM, parametric tools and generative AI unite poetry with precision.
Speaking two languages and drawing on two cultures—bamboo shadows and Haussmann cornices,
digital algorithms and handcrafted joinery—Para Studio sees each building as an open-ended theatre,
seeking atmosphere over logo, resonance over signature.
FR
EN
蔡一聪 出生于岭南、游学于巴黎与里昂,他始终在“尺度”与“边界”之间自由穿梭——从城市肌理到一枚门把手的曲线,
他相信:空间体验先于文字阐释。城市规划的底色,让他敏锐地洞察建筑在大街区里的姿态;
法国建筑教育则赋予他诗性与结构并置的双重视角。因此,他坚持:建筑绝非单声部造型,而是一场客户、场地、气候与文化的多声对话。
在中法两地的公共建筑实践中,他关注博物馆、会议中心、文化综合体与城市客厅——观察光影牵引人流,广场与街角重塑归属感,
确信建筑应重新编排公众与城市的关系。2024 年 11 月,他创立 Para Studio,让技术与浪漫并肩:低碳材料、BIM 协同、
参数化设计与生成式 AI 像呼吸般自然融入,只为让诗意精准落地。
Para Studio 以双语沟通,也在双重文化汲取灵感:竹影掠过奥斯曼山墙,数字算法呼应手工榫卯。
蔡一聪将建筑视作一幕永不落幕的剧场——当施工结束,空间对人的影响才刚开始;
Para Studio 追求的不是刻板签名,而是一种可被共鸣的氛围,召唤好奇、塑造行为,并在城市叙事中留下持久注脚。